|
1396.04.11 - مصاحبۀ وبلاگ سرخه ای ها با پروفسور فلورا پیوندی
فوق تخصص هماتولوژی - استاد دانشگاه های ایتالیا و انگلستان - با بیش از 250 مقاله علمی
متولد 1964 میلادی - 1343 همجری شمسی

Q1- First, a bit about your biographical background?
1- در ابتدا مختصری از بیوگرافی خود را شرح دهید؟
In 1984, I moved from Tehran to Milan- Italy and started my medical school almost in January 1985 and had my Medical degree at the University of Milan in 1991
من در سال 1984 (سال 1362 هجری شمسی ) از تهران به شهر میلان ایتالیا نقل مکان کردم و مدرسه پزشکی خود را تقریبا در ژانویه 1985 آغاز نمودم و مدرک پزشکی از دانشگاه میلان را در سال 1991 اخذ کردم.
In 1991, Started my speciality in Hematology and became an specialist in Hematology in1996
در سال 1991 تخصص خود را در هماتولوژی آغاز کردم و در سال 1996 ، متخصص هماتولوژی (خون شناسی) شدم.
In 1996, Moved to the University College of London- Royal Free Hospital as a fellow reserach during my PhD course in Molecular biology started also at University of Milan and University of Mastriccht in the Netherlands
In 1998 I moved to Boston- Harvard Univesity, VA Hospital as a fellow research in Hematology and performed 2 years of molecular and cell biology in Rare Bleeding Disorders.
در سال 1996 به کالج سلطنتی لندن رفتم و به عنوان محقق در طول دوره دکترای خود در رشته زیست شناسی مولکولی در دانشگاهی میلان و دانشگاه ماستریخت هلند مشغول شدم.
در سال 1998 من به بیمارستان VA در دانشگاه بوستون (دانشگاه هاروارد) رفتم و به عنوان همکار تحقیقاتی در هماتولوژی و 2 سال کار زیست شناسی مولکولی و سلولی در مورد اختلالات خونریزی کار کردم.
In 2000, Came back to Milan and had a full position at Ca Grande Hospital- Policlinico di Milano- Italy as a Hematologist in charge of rare bleeding Disorders and Research lab in molecular and cell biology
در سال 2000 میلادی به میلان برگشتم و در بیمارستان سانتا گرانتل، پلی کلینیکو دی میلانو ایتالیا به عنوان متخصص بیماری های خونریزی نادر و محقق زیست شناسی مولکولی و سلولی کار کردم.
In 2004, I have been appointed by the University of Milan as an Associate Professor in Internal Medicine
در سال 2004، من در دانشگاه میلان، دانشیار پزشکی داخلی شدم.
In 2010, I became the head of the Internal Medicine-Angelo Bianchi Bonomi Hemophilia and Thrombosis Centre in Milan which is one of the biggest Hemophilia centres in the World
در سال 2010، من به عنوان رئیس مرکز داخلی و آنژولو بیانیچی بومی هوموفیلی و مرکز ترومبوز در میلان که یکی از بزرگترین مراکز هموفیلی در جهان است، منصوب شدم.
In 2016, I became a Full Professor in Internal Medicine at the Univeristy of Milan
و در سال 2016، یک استاد کامل (پرفسور) در پزشکی داخلی در دانشگاه میلان شدم.

?Q2: Please share with us a little of your academic life
2-لطفا مقداری از زندگی علمی و آکادمیک خود را برای ما تعریف کنید؟
The life of a person who believes in academia is like a soldier. You could never stop and you have to have a good discipline and you have to fight for your progress and your beliefs
زندگی یک فردی که به علم اعتقاد دارد، مثل یک سرباز است. شما هرگز نمی توانید متوقف شوید و شما باید رشته ای خوب داشته باشید و باید برای پیشرفت و اعتقادات خود مبارزه کنید.
?Q3:What was the role of your family in the course of studying and living
3- نقش خانوادۀ شما در زندگی و تحصیلتان چه بود؟
All my family members and particularly my father and my mother were the leaders of my success. Without their help and support would have been impossible to achieve what I have achieved. Particularly in the first years of my life at the University in Milan my father followed every step of my study. He knew every single details of my projects, my failures and my successes. I miss him very much. As you probably know he left us 3 years ago and this is a big gap in my life
همه اعضای خانواده ام و به ویژه پدر و مادرم، رهبر موفقیت من بودند. بدون کمک و حمایت آنها، دستیابی به آنچه که من به دست آورده ام، غیرممکن بود. بخصوص در اولین سالهای زندگی من در دانشگاه میلان، پدرم هر مرحله از تحصیل مرا دنبال می کرد. او تمام جزئیات پروژه های من، شکست ها و موفقیت های من را می دانست. من خیلی دلم برای او تنگ شده است. همانطور که احتمالا می دانید، پدرم سه سال پیش ما را ترک کرد و این یک شکاف بزرگ در زندگی من است.
?Q4 :How did you first become interested in hematology
4-چگونه برای اولین بار به هماتولوژی علاقه مند شدید؟
Hematology is a kind of science that you could get the best of innovation, technology and implement it to the best diagnosis and treatement tools for your patients. I find always the most sofisticated methods and techniques in this filed. That was the reason I decided to go for it but later I understood I could not do oncohematology and is too sad and seeing all these children with leukemia who die is not for me. I decided to get involve with the begnin hematology and particularly in hemostasis and thrombosis and this is what still I do
هماتولوژی یک نوع علمی است که شما می توانید بهترین نوآوری را در آن داشته باشید.
تکنولوژی و بکارگیری آن، بهترین ابزار تشخیص و درمان برای بیماران خواهد بود. من همیشه روش های و تکنیک های پیچیده ای را در این رشته پیدا می کنم. به همین دلیل بود که من تصمیم گرفتم به این سمت حرکت کنم. اما بعد متوجه شدم که من نمیتوانم آنتوکلماتولوژی را انجام دهم و این خیلی ناراحت کننده است و کودکان با لوسمی (دارای سرطان خون) را می بینم که فوت می کنند. من تصمیم گرفتم با هموگلوبین بگنین و مخصوصا در زمینۀ هموستاز و ترومبوز فعالیت کنم و این چیزی است که هنوز انجام می دهم.
?Q5: Why choose italy for life
5- چرا ایتالیا را برای زندگی انتخاب نمودید؟
Italy is one of the most interesting country in the world, beautiful. People are very kind and similar to us. I had chance to live in the UK and US too. I also love London very much. I travelled a lot and saw almost 60 up to 70% of the world but still think Italy is one of the most beautiful country in the world with the highest quality of life
ایتالیا یکی از جالب ترین کشورهای جهان است که زیبایی های فراوان دارد. مردم ایتالیا بسیار مهربان و شبیه به ما هستند. من نیز فرصتی داشتم که در انگلیس و آمریکا زندگی کنم. لندن را هم خیلی دوست دارم. من خیلی سفر کردم و حدود 60 تا 70 درصد از جهان را دیدم اما هنوز هم فکر می کنم ایتالیا یکی از زیباترین کشورهای جهان با بالاترین کیفیت زندگی است.
?Q6:Describe your day to day activities, priorities and tasks
6- فعالیت های روزانه، اولویت ها و وظایف خود را شرح دهید؟
Science and sport ( swimming) and in the winter skying. I work hard and travel a lot too
پژوهش و ورزش (شنا) و در اسکی روی برف. من سخت کار می کنم و خیلی سفر می کنم.
?Q7 :What is your plans for the future
7- برنامۀ شما برای آینده چیست؟
To be the best. To get better and better and not only in the scientific life also as a person and to grow up
To see the rest of the world and be able to spend more time with my family in Iran
بهترین بودن. بهتر و بهتر شدن. نه تنها در زندگی علمی بلکه به عنوان یک شخص برای پیشرفت و رشد
همچنین به دنبال دیدن بقیه جهان و صرف زمان بیشتری با خانواده ام در ایران هستم.
?Q8:When was the last time you came to Iran
8- آخرین بار چه زمانی در ایران بودید؟
Few months ago
چند ماه پیش

?Q9:How do you evaluate the status of Iran in the field of medical
9-وضعیت ایران را در زمینۀ پزشکی چگونه ارزیابی می کنید؟
Excellent
Iranians have great brains and culturally are extremely well prepared. The only gap is their scientific organization. They learn and know very much and well prepared but they are a bit weak on how to use their knowledge and that part frankly is not well planned. This is something we need to work on it significantly in order to improve our educational system
عالی
ایرانیان مغز بسیار خوبی دارند و به لحاظ فرهنگی بسیار آماده هستند. تنها شکاف سازمان علمی آنهاست. آنها خیلی زیاد یاد می گیرند و می دانند و آماده هستند ولی در مورد چگونگی استفاده از دانش خودشان کمی ضعیف هستند و این بخش به برنامه ریزی نادرست باز میگردد. این چیزی است که ما نیاز داریم تا به طور قابل توجهی در جهت بهبود سیستم آموزشی، کار کنیم.
?Q10:What is your opinion about Iranian people and about the Sorkhe citizens
10- نظر شما در مورد شهروندان ایران و بخصوص سرخه ای ها چیست؟
They are the best particularly sorkheiha. We need to be more honest and supportive to eachother
آنها بهترین هستند. بخصوص سرخه ای ها
ما باید به یکدیگر احترام بگذاریم و همدیگر را حمایت کنیم.
I tell you something which is nice. Every Italian person came to Iran and came back called me and explain how Iran is beautiful and even more how much iranians are fantastic. This is true and Iranians are fantastic. We do not have to forget this and treat not only people coming from outside our country well but also respect our co-nationals well and respect and pretend to be respected. We need to be serious, and construct our country. Iran had a very difficult time in the last 40 years and now things are moving. We need to believe and help for the construction of this country
من به شما یک چیز خوب بگویم. هر شخصی که از ایتالیایی به ایران آمد و بازگشت، به من توضیح داد که چقدر ایران زیباست و حتی بیشتر از آن اینکه، ایرانیان فوق العاده هستند. این درست است و ایرانیان فوق العاده هستند. ما نباید این را فراموش کنیم. تمام افرادی که از خارج به کشور ما می آیند به ما احترام می گذارند. ما باید جدی باشیم و کشورمان را بسازیم. ایران 40 سال گذشته، دوران دشواری داشته و اکنون همه چیز در حال حرکت است. ما باید به ساختن این کشور اعتقاد داشته باشیم.
Q11:What is your advice to young people for success?
11- چه توصیه ای به جوانان برای موفق شدن دارید؟
Do not complain and try to believe, work hard, change and construct a new and constructive system
شکایت نکنید و سعی کنید باور داشته باشید، سخت کار کنید، یک سیستم جدید و سازنده را تغییر دهید و آن را بسازید.

Q12:What another questions did you like to ask you in this interview
12- چه سوال دیگری دوست داشتید از شما بپرسیم؟
You were very good and asked almost all. Just one thing is missing
?How much I miss Iran
My answer: I miss Iran terribly, I miss the people, I miss the air, the sky, the weather. I miss speaking farsi. I miss almost everything
شما خیلی خوب بودید و تقریبا همه سوالها را پرسیدید. فقط یک سوال می توانست این باشد.
چقدر دلتان برای ایران تنگ شده
پاسخ من این بود :
من به شدت دلم برای ایران تنگ شده، برای مردم، هوا، آسمان ایران
من دلم برای فارسی صحبت کردن تنگ شده.
من تقریباً برای همه چیز در ایرن دلم تنگ شده.
Q13: The final talk
13-حرف آخر
Thanks for waiting so much for this interview and being so patient
All my best wishes
Regards
Flora
متشکرم از صبر و انتظار طولانی شما برای این مصاحبه.
با بهترین آرزوها
با احترام
فلورا